marauders: erinyes heralds

Объявление

Настали темные времена, ты ведь тоже это чувствуешь? Эта зима была необычайно жестокой в своей холодности, необычно для этих мест, верно? Думаю, природа чувствует перемены, чувствует, что зло будет готово ворваться в любую, даже саму прочную дверь. И мы здесь для того, что бы это остановить. Они все знают друг друга, но никто – слышите, никто! – не знает о них. Они – рыцари, они –Вестники Эринии...
Fadey Greengrass Severus Snape Narcissa Malfoy

1981 год. Магическая Британия. Третья сторона.
Гостевая Сюжет FAQПерсонажиПравила
Внешности НужныеШаблон анкеты
 

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » marauders: erinyes heralds » П Р О Ш Л О Е » Попытка Nº1657


Попытка Nº1657

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

http://38.media.tumblr.com/16f768fe0e47a4dbc9d8a46e5530f019/tumblr_inline_naf68v5qmx1sh6kg8.gif
Действующие лица: Sirius Black & Lily Potter Evans
Место и время действия: Hogwarts, 1977, 04, 17
Описание событий: Иногда даже самые гениальные планы идут не по плану.

Отредактировано Lily Potter (2016-04-24 10:38:32)

+3

2

Как правило, чутьё Сириуса никогда не подводило. Он уже знал, что упустив шанс сделать именно так, как подсказывает ему предчувствие, он потом всерьёз пожалеет о том, что не использовал возможность. Поэтому в последний поход в Хогсмид Бродяга, несмотря на категорический запрет завхоза приносить в школу навозные бомбы, на всякий случай прихватил с собой пару. А теперь план по их использованию родился сам собой, а его идеальность и безупречность заслуживали того, чтобы операция получила название «Гениальный План Сириуса Блэка», и, естественно, стоили тех рисков, которым подвергал себя Блэк, когда протаскивал запрещённую вещь в школу.
Начало реализации плана Блэк наметил на конец последнего перед обедом урока – зельеварения. Во-первых, будет больше времени, во-вторых – меньше свидетелей. И в  третьих – куда больше возможностей для того, чтобы реализовать задуманное и под благовидным предлогом уйти с занятия пораньше и подготовиться к воплощению второй части Гениального Плана. Ну и наконец – путь из класса зельеварения, находящегося в подземелье Хогвартса в Большой Зал лежал через первый этаж, где находился кабинет Аргуса Филча.
Перед началом занятия Сириус успешно занял место рядом с Лили Эванс, которая и должна была стать жертвой плана Бродяги. И пусть это было несколько нетипично для него, в остальном он вел себя достойно и не пытался в очередной раз заработать себе наказание. Что тоже можно было бы назвать нетипичным, но большую часть урока Сириус действительно углублялся в приготовление зелья, чётко следуя рецепту, и делал вид, что оно полностью захватило его внимание и вызывает неподдельный интерес. Тем временем сам Блэк выжидал, когда бдительность Лили будет усыплена: мерными весами, котлом, переговорами с подругами, словом, любой миг, когда его быстрое движение к сумке Эванс останется незамеченным. Дождавшись наконец подходящего момента, Блэк сунул заготовленную бомбу в боковой карман сумки Лили и, как ни в чем не бывало, вернулся к своему занятию.
Первая часть Гениального Плана была выполнена. Сириус был уверен, что его не заметили. И почти уверен, что подложенная бомба не сильно растягивает карман сумки и пролежит в ней до нужного момента. Пришло время второй части. Блэк, изобразив на лице нечеловеческие мучения, схватился рукой за живот, опираясь на стол. Успешно разыграв драму и заодно героя, отказавшись от сопровождения до больничного крыла, Сириус подхватил свои вещи и покинул класс зельеварения. В этот момент он даже сам удивился тому, как идеально проходило воплощение его задумки: именно успешность этапа с симуляцией он больше всего ставил под сомнение. Выйдя из подземелья в коридор, ведущий к Большому залу, он занял позицию прямо напротив кабинета Филча и, скрестив руки на груди, пряча палочку в рукаве мантии, со скучающим видом прислонился спиной к стене коридора.
Всё было  великолепно. За время, оставшееся до конца урока, на него не наткнулся никто из профессоров, что могло бы грозить выговором за прогул занятия в кабинете декана. Конечно, Сириус бы попытался что-нибудь соврать, но в последнее время Блэк начал замечать за собой, что повторяется в невероятных причинах своих поступков и нахождения в неположенное время в неположенных местах.
В конце коридора, ведущего из подземелья, показались его сокурсники. Дождавшись, пока оттуда появится Лили, Сириус, не меняя позы, благодушно улыбнулся рыжей однокурснице, а когда она подошла поближе, сам направился ей навстречу.
- Эй, Эванс, - окликнул он Лили, когда девушка поравнялась с ним, - под ноги смотри, - добавил он, произнося слова очень быстро, словно скороговорку, пытаясь сбить с толку.
Быстрое движение рукой с зажатой в ней палочкой, указывающее на сумку Лили, тихо брошенное Блэком  «diffindo»,* и сумка разошлась по швам. Её содержимое вместе с подложенной Блэком на уроке навозной бомбой оказалось на полу коридора. От удара бомба взорвалась, оставив после себя на полу вонючее пятно. Сириус украдкой спрятал палочку обратно в рукав.
Гениальный План Сириуса Блэка практически завершился. Его исполнитель изобразил на своём лице удивление, смерив неодобрительным взглядом Лили, с трудом сдерживая улыбку.
- Ох, Лили, - последним этапом должно было стать привлечение как можно большего внимания к произошедшему, и голос Блэка раздавался очень громко, с расчётом на то, что разыгрываемый спектакль услышит кто-то из профессоров, а если улыбнётся удача – то и сам Филч, -  Неужели ты не знаешь, что навозные бомбы в школе запрещены? Распоряжение завхоза. Я бы на твоём месте, - заявил Сириус с видом человека, знающего, о чём говорит, откровенно рисуясь, - Поторопился бы сбежать.

*

Режущее заклинание

+1

3

Поведение Блэка изначально было далеко не самым обычным. Он вел себя подозрительно тихо и находился слишком близко к Эванс. Она простодушно решила, что это очередные попытки Поттера навязать ей свою компанию, компанию своего лучшего друга или выведать у нее что она делает этим вечером. Однако, Сириус молчал и Лили долгое время не сводила с него своего напряженного взгляда. Весь Хогвартс уже знал, что нет ничего хуже, чем притихшие мародеры. Затишье бывает перед бурей и тучи стягивались над рыжей головой. Она буквально физически ощущала опасность, но остановить несущийся поезд уже не могла. Сегодняшний день она уже проиграла и Лили готовила себя к очередной глупости четырех друзей, будь они трижды не ладны.
Зельеварение заканчивалось. По прежнему было тихо. Ничего не произошло, совсем. Даже котел ничей не взорвался. Блэк выглядел на удивление довольным, Эванс решила, что наука положительно влияет на молодого человека и сослалась на то, что его зелье получилось вполне себе сносным. Может он рад по этому поводу? Все же делать успехи в учебе приятно. Хотя... это же Блэк. Что-то тут не так. Выяснилось, что у симулянта разболелся живот. Если его план заключался в том, что бы подсесть к ней, создавать видимость работы, а потом свалить пораньше, у него все вышло на удивление гладко. Однако Лили  не успокоилась, она состроила измученную гриасу покидая класс, неминуемое приблежалось семимильными шагами, пробегалось холодком по спине, вызывало чувство бесспокойства и отчаянья. Сдалась она им, почему именно она, почему сегодня, что опять удумала эта четырехголовая машина нарушения спокойствия?
- Эй, Эванс, под ноги смотри, - Лили чуть было не подпрыгнула от предостережения на пол метра от испуга, что эти хулиганы кинули ей что-то под ноги, но вовремя вспомнила, что старосты не скачут как горные козочки о только вперила свои глаза в пол, пытаясь найти подвох. Подвох оказался выше, на уровне ее сумки. Она затрещала по швам и рассыпалась бумажным водопадом на пол. Следом с оглушительным хлопком выпала злосчастная бомбочка-вонючка. Пергамент, книги, асть униформы пострадали из-за этой не хитрой штуковины.
Не стоит злить ведьму, особенно, если она хороша в заклятьях. Рыжая не думая выхватила палочку направляя ее конец на Блэка. Ему. конечно, это очень забавный розыгрыш, а она потратила на бесценное содержимое сумки не одну стипендию и теперь все это приведено в негодность. Гриффиндорка собиралась вызвать на дуэль сокурсника, но на его счастье в конце коридора появился Филч. Пообещав нарушителю спокойствия наказанием он приблизился к их парочке. Завхоз школы обратил свой взор на Лили. На Эванс. На ту, кто всегда следовала правилам. На ту, кто вообще была пострадавшей от злой шутки одного очень недальновидного гриффиндорца.
- Но это не я, - видя, как судно ее возможного спасения тонет под бомбордировкой соседнего судна Филча Лили решила единственное, что могла. Если ей не избежать наказания, то Блэк отправиться с ней и под ее чутким контролем будет горбадиться за нее, - Я хотела сказать, что это не я, это мы. Круто придумано, Блэк, дай пять! - Лили изобразила самую веселую улыбку, на которую только была способна и протянула открытую ладошку для того самого хлопка означавшего соучастие обеих сторон в столь экстравагантной шутке.
Филч не оценил подобного кооператива и отправил обоих на отработку по чистке котлов. Лили с трудом сдержала облегченный выдох. Отмывать вонючее петно было бы куда менее приятно. Считай, еще легко отделалась. К своей недальновидности, она и не предпологала, что заниматься котлами ничуть не лучше, они не менее зловонные и более отвратительные на ощупь.
Впрочем, незнание творило чудеса и успокоило зеленоглазую ведьму настолько, что она спрятала палочку решив повременить с дуэлью. Кое-как собрав уцелевшие и не слишком книги, настойчиво, но безрезультатно пытаясь стереть вонючие пятна рукой с юбки Лили приблизилась к Сириусу. С увереностью подцепив Блэка за рукав Эванс потащила его за собой назад, в кабинет зельеварения по дороге, сквозь зубы шипя ругательства в его сторону, которые не пристало знать правильным девочкам.
- Не знаю зачем ты это сделал, Блэк, но честное слово, ты тот еще конченный придурок. Ты представляешь себе, сколько это стоит? А моя репутация? У тебя с головой все в порядке?! Дебилы! Просто дебилы! Что ты, что Поттер. Ваш тандем раздражает, по одиночке вы тоже  бесите. Ненавижу. Если ты думаешь, что ты так выкрутишься, нет! Ты отработаешь и мои книги, и мою форму, и мою репутацию и это тебе дорого обойдеться, имей в виду. Придурки, просто придурки! - бубнила она изредка бросая через плечо гневные взгляды в Блэка, стараясь его если не убить взглядом, то хотя бы вызвать муки совести. Подойдя к кабинету Лили замолчала, она не просто пришла к закрытой двери, она поняла, что сознание Блэка - такая же закрыта дверь и стучаться в поисках ответа морали не стоило. Он был совершенно аморальным субъектом.
- Только после тебя, - Лили открыла дверь пропуская Блэка вперед, - с тебя еще сбежать станеться и оставить меня тут одну работать. Ну уж нет! Заходи давай!

Отредактировано Lily Potter (2016-04-25 18:28:47)

+1

4

Многозначительно направленная в твою сторону палочка имеет свойство приводить в чувство. Сириус замолчал и замер, неотрывно глядя на кончик палочки в руках рыжеволосой старосты, которую та совершенно неожиданно выхватила и устремила на Блэка. Мародёр едва сдержал безусловный рефлекс в ответ поднять свою - какими бы жестокими ни были его шутки, дуэли с девушкой он предпочёл бы избежать. Кроме того, Эванс имела особый статус для него из-за чувств Джеймса и неприкосновенность даже для не причинившего бы особого вреда снопа искр. Но хотя Сириус сумел открыто не повестись на этот жест Лили, пальцы держащие собственную палочку, сжались добела. Блэк наклонил голову набок и беззвучно усмехнулся, пытаясь вложить во взгляд прищуренных глаз свои сомнения относительно правдивости намерений Лили.
"Ты же это не всерьёз, Эванс?"
Ни для кого не секрет, что дуэли в стенах Хогвартса запрещены. Особенно это не могло быть секретом для старосты. Конечно, не Блэку рассуждать о неукоснительности исполнения школьных правил, но перед ним стоит Лили Эванс - занудный блюститель всего, что только возможно блюсти.
"Ты блефуешь, Эванс."
Позади раздались тяжёлые, шаркающие шаги. Гениальный План Сириуса Блэка завершился. Впрочем, насладиться триумфом ему мешало остриё наставленной на него палочки. Испуган Сириус не был, а вот удивлён - более, чем.
Школьный завхоз Аргус Филч был известен своей маниакальной любовью к назначению наказаний. Непонятно, какие чувства он испытывал каждый раз, когда кто-то посягал на чистоту замка, которая была непосредственной сферой его деятельности, но, определённо, радость от возможности отправить кого-то на отработку он ощущал огромную. Так и сейчас, негодование в его голосе от последствий взрыва запрещённой в школе бомбочки смешивалось с радостью во взгляде от возможности отыграться на ненавистных учениках. И в этот момент уже мысленно отмечающий очередную удавшуюся шалость Блэк понял, что что-то пошло не так. Лили решила действовать по принципу "тонешь сам - топи другого". На миг взгляд Сириуса стал очень растерянным, но потом Блэк звонко хлопнул по подставленной ему руке, на секунду чуть сжав в конце открытую ладонь старосты и встретившись с нею взглядом. Если она решила воспользоваться своей чистейшей репутацией, чтобы затащить и виновника торжества на работы во благо чистоты школы - он воспользуется возможностью сделать характеристику Эванс не такой незапятнанной и как можно более паскудным образом подыграет девушке. Сговор с главной головной болью профессоров - это тебе не заблудившихся первокурсников отвести до гостиной и поступок, далекий от эталонной старосты.
- Без тебя я не справился бы,
- почти натурально улыбнулся Блэк и быстро заговорщицки зашептал, чуть выступив вперёд, ближе к Лили, - У меня есть ещё одна идея, тебе понравится. Расскажу, как только отработаем.
К сожалению Блэка, спектакль, устроенный Лили, сработал. Его ошибкой явно стал упущенный момент, когда можно было по-тихому оставить Эванс в компании испорченной сумки и вонючей бомбы, вместо чего он решил поиздеваться над старостой и привлечь внимание к ней. Очевидно, репутация Лили, несмотря на тщательно сфабрикованные доказательства против неё, сработала. А репутация Сириуса, без присутствия и участия которого редко какое безобразие в школе происходило, сыграла против Блэка. Филч принял решение отправить на отработку обоих. Блэка это не слишком расстроило: не привыкать. А вот посмотреть на шипящую в его сторону проклятья Лили, с силой, которую сложно было ожидать от хрупкой девушки, тащившую его в сторону подземелий и бросающую на него взгляды разъярённой фурии, было презабавно. И хотя изначальный план с треском провалился в тот самый момент, когда Эванс проявила чудеса смекалки и умудрилась потопить самого Сириуса, ввязав его в отработку, сдаваться он не собирался.
- Эванс, гриндилоу тебя раздери,
- вставил Блэк, безуспешно попытавшись вернуть себе свободу, грубо, хотя и несильно дёрнув рукав мантии. Цели сбежать у него не было, а вот быть ведомым девчонкой ему совсем не нравилось, - Ты знаешь, что палочка существует не только для того, чтобы тыкать ею в лицо всем подряд?
Откровенным вандализмом и членовредительством ни Блэк, ни остальные мародёры не занимались. И обладая арсеналом заклинаний на уровне шестого курса, Сириус искренне не понимал, что же так разозлило Лили. Мародёр снова дёрнул мантию, но цепкие пальцы старосты крепко держали ткань и выдержали ненастойчивую попытку Блэка освободиться. Эванс отпустила его лишь когда они остановились перед дверью в класс зельеварения.
- Помешанная,
- одно это слово Сириус счёл достаточным для того, чтобы парировать все оскорбления Лили Эванс в его сторону и в сторону Джеймса Поттера. Да, как правило любой разбор полётов мародёров касался Поттера и Блэка вместе, но сегодняшняя затея Сириуса была придумана им лично и хотя она касалась Сохатого, тот был даже не в курсе, - Джим здесь ни при чём, - не смог упустить возможности поддеть разошедшуюся волшебницу ехидно улыбнувшийся Сириус, - Ты же не расстроилась, правда?
Блэк не стал спорить и вошёл в дверь первым. У него не было причин подозревать Лили Эванс в том же самом - с тем, что чуть ли не первым, что она упомянула в своих проклятиях была репутация, подмочить её ещё сильнее побегом с отработки она не сможет. Сириус со знанием дела подошёл к одному из шкафов и достал из него пару тряпок, одну из них кинув Лили.
- Ну что ж, ты сама обрекла себя на чистку котлов вместе с конченым придурком и дебилом,
- заявил мародёр, бросая вторую тряпку на один из столов и усаживаясь рядом на опасно прогнувшуюся под его весом поверхность, впрочем, Сириуса этот факт едва ли озаботил. Скрестив руки на груди он выжидающе глянул на Лили, - Желаю хорошо провести время, - лучезарно улыбнулся Блэк.

Отредактировано Sirius Black (2016-04-26 19:02:08)

+1

5

- Помешанная, - слово звонко отскакивало от воспоминаний Лили больно жаля ее в самое слабое место. Отношения с ее сестрой всегда были шаткими, но Блэк, так неудобно бросивший слово, которое достаточно часто Лили слышала в свой адрес летом, попал в десяточку. Ее взгляд рассфокусировался, сделался измученным и Эванс отвернулась решив не показывать своей боли тому, кто по ее мнению, предпочел бы разбередить эту незаживающую рану. Хватит и того, что о ее семейных проблемах знал Северус, Блэка в них посвящать не входило в планы старосты. Проглатывая комок горечи она зашла в кабинет закрыв за собой дверь. Книги и то, что осталось от ее вещей, которые теперь больше походили на хлам она скинула на один из столиков, надеясь, что потом, можно будет все поправить.
Желание надрать Блэку уши осталось, но заглушенное обидой от его слов перестало пульсировать в висках, требуя дуэли. Лили взяла предложенную тряпку оставив сокурсника без ответа. Игнорирование было одним из излюбленных решений ее проблем, особенно таких острых. Она боялась конфликтов, избегала их по возможности. Бежала от компании Поттера, от сестры, теперь еще и от Северуса. Она всегда сбегала от тех кто намеренно или случайно причинял ей боль. Сейчас сбежать не представлялось возможным, дверь за спиной была закрыта, а в коридоре все еще, наверняка, находился Филч.
Лили тяжело вздохнула, как вздыхают смертельно больные или люди обреченные на казнь. Она уже успела тысячу раз пожалеть, что заперла себя в небольшой аудитории вместе с тем, кого не переносила на дух и кто так же не переносил ее. Боль от его слов терзала душу самыми неприятными моментами в ее жизни, теми когда она начинала жалеть, что являлась тем, кем являлась, а Блэк продолжал подливать масло в огонь.
- Заткнись! - необычайно грубо, необыайно зло отреагировала Лили на его будничные подтрунивая поднимая наконец взгляд на обидчика. Она смотрела на него, а видела других, тех кто до этого успел проехаться по ней всевозможными оскорблениями. Ее тихий голос заполнил пустоту металическим звоном, она сама не узнала его и поежилась от звучания. Шутки закончились, стало ясно, что обычного пинг понга словами не выйдет. Настроение было потеряно за пределами кабинета.
Эванс отвернулась от Блэка, пытаясь скорее спрятаться, нежели приступить к работе и начала драить то, что было поручено, котел. Он был липким, пах болотом и плесенью, но являлся для Лили спасительным бастионом и частично она была благодарна тому, кто так изгваздал школьное имущество. Ее движения были резкими и сильными, она старалась отскрести не накипь со стенок, а свои мысли и чувства, отбелить их, закинуть всю грязь назад, под замок контроля. Выходило плохо.
Едкий запах вызывал резь в глазах, но платок был в сумке, когда все произошло и тоже пропитался зловонием бомбочки, рассчитывать на его помощь не приходилось. На Блэка Лили не оборачивалась, она решила не слушать его и не реагировать. Если не хочет работать, пусть сидит. Так даже лучше, никто под ногами не будет мешаться, к тому же всерьез рассчитывать, что Блэк будет работать было заведомо абсурдной идеей.
Стараясь не поворачиваться к Блэку лицом, гриффиндорка отправилась к кранику, откуда обычно, и наливали воду в котлы. Она начала мыть почерневшую тряпку, после чего, опомнившись, вспомнила и о себе. Пятна от бомбочки отмывались плохо, но все же отмывались. Юбка, гольфы, туфли, все промокло практически насквозь, но хотя бы уже не источало того запаха, которые вызывал тошноту и головокружение. Только сейчас Эванс осознала, насколько от всех этих ароматов ей разболелась голова. А ведь потом придется заняться и книгами и с ними нужно будет быть куда более деликатной, нежели с одеждой. Ткнув в себя палочкой Лили поспешила высушить одежду и почувствовала себя значительно лучше, по крайней мере, стало теплее.
Она передумала просить что-то от Блэка, сумка, книги, все это мелочь, иметь какое-либо дело с Сириусом - себе дороже. Он аморальный человек, беспринципный и хамоватый. Она просто постарается его не замечать сейчас, а после наказания, когда рядом с ними будет еще куча людей это делать будет куда как проще. Пусть живет себе и дальше без забот, показывать ему, что окружающие люди тоже что-то чувствуют на своем примере, Лили не собирается. Этот урок, который он к тому же еще не факт что поймет, того не стоит. А она может это выдержать если очень постараеться.

Отредактировано Lily Potter (2016-04-26 19:37:59)

+1

6

Сириус удивлённо уставился в спину Лили, на несколько мгновений растерявшись. Да, Эванс всегда была с ними груба – не без причин, но удивительного в этом было немного. Куда большее недоумение вызвала откровенная злость, сквозившая в этом единственном слове, которым Эванс удостоила Блэка. Сириус почувствовал, что где-то задел Лили сильнее, чем они делают это обычно – это было не привычное раздражение, которое вызывалось любой выходкой компании мародёров, но что-то намного сильнее, а остервенение, с которым девушка пыталась справиться с грязным котлом лишь подтверждало, что в какой-то момент он надавил в правильном месте. Где именно он угодил в цель, Сириус не знал, поскольку болтал практически без пауз и непонятно, к чему конкретно относилось брошенное Эванс «заткнись».  Эта единственная эмоция Лили всколыхнула его собственные, обуревающие его с самого лета, которые Блэк не считал нужным копить в себе и весь последний учебный год только и искал повод для того, чтобы выплеснуть их: шутки стали куда более злые, чем раньше, проделки – куда ближе к грани жестоких, фразы – колкими и всё это распространялось на каждого, кто не входил в круг близкого общения Сириуса. В этом году юный Блэк словно сорвался с цепи, став совершенно неуправляемым не только на выходки, но и на слова, практически не контролируя, ни что он делает, ни что говорит, ни кому он говорит. Словом, не желавший изначально ссориться с Эванс Блэк едва ли не с радостью сразу схватился за предоставленную возможность войти в словесное противостояние.
- Ставьте реальные задачи… - саркастично хмыкнул Сириус, на мгновение задумавшись  над тем, как бы поудачнее окрестить Лили в этом контексте, - Командир.
Стоявший на пороге дома Поттеров Сириус стучался в дверь семьи лучшего друга, беззаботно улыбаясь. Мистер и миссис Поттер, принявшие его, как родного сына у себя под крышей, подарили ему лучшее лето из всех, что были у него с того момента, как Шляпа отправила его в Гриффиндор. Но как бы там ни было, осознавать, с какой беспощадностью его родная семья сделала пребывание Сириуса невыносимым в стенах отчего дома настолько, что подросток решился на побег, и как после этого решительно и без колебаний отказалась от сына, было достаточно паршиво для того, чтобы начать спускать собак на всех, кто даёт хоть малейший повод. Резкий, злой тон Лили Эванс подстегнул не только самолюбие Блэка, который никогда не мог сдержать язык за зубами, слыша в свой адрес что-то подобное – что, отчасти, и стало причиной многих его проблем, но и дал превосходную возможность напитаться чужим негативом – чтобы выбросить в ответ собственный. Собственно, именно этим он и занимался последние месяцы, а потому вся палитра интонаций, от нарочито-пренебрежительных до токсичных и ядовитых, была отточена великолепно. Оперировать ими и правильно подбирать нужную для максимального эффекта Сириус тоже научился неплохо.
- Что ты ещё мне предложишь, кроме, как заткнуться? Может мне взять тряпку и почистить котлы? – язвительно спросил Блэк, наблюдая за тем, как Эванс пытается справиться с пятнами от навозной бомбы на своей одежде. Сам Сириус, естественно, ничего делать не собирался – чтобы заставить Блэка хоть пальцем пошевелить во благо школы за ним требовался преподавательский надзор, но такое случалось крайне редко и, как правило, Сириус просто отсиживался в кабинете некоторое количество времени, а после благополучно исчезал.
Оставив на минуту девушку, взгляд Сириуса прошёлся по кабинету и остановился на вещах, сложенных Эванс на одном из столов. Нет, именно портить её имущество Блэк не хотел и не собирался, но в то же время никак не мог взять в толк, что же так разозлило сокурсницу, если в общем и целом всё должно быть вполне поправимо. Сириус спрыгнул с парты и подошёл к вещам Лили, чтобы оценить нанесённый ущерб. Окинув взглядом кучу книг, конспектов и каких-то личных вещей, кое-где пострадавших от бомбы, Сириус заметил под столом одиноко лежащий, аккуратно сложенный, наполовину раскрывшийся кусок пергамента. Блэк, наклонившись, подхватил листочек, но за миг до того, как положить его в кучу вещей Лили, заметил, что слова, продавленные на другую сторону пергамента из-за чуть большего усердия автора, чем было необходимо, были написаны до боли знакомым почерком. Не веря своим глазам и совершенно позабыв о том, что читать чужие записки некрасиво, Блэк развернул лист пергамента.
«Ты лучик света в моём царстве. И знаешь, никому это не говори. С.»
Чуть приоткрыв от удивления рот, Блэк обернулся к Лили, сворачивая лист. Он был почти уверен, что друг не обиделся бы на него за такое вторжение в его личное пространство - всё-таки, его чувства для Сириуса секретом не были. Что ж, устроить Поттеру свидание при котлах было не такой уж абсурдной идеей в свете только что открывшихся фактов. Самым тактичным было бы сделать вид, что он вообще не трогал её вещи, но автопилот Блэка уже не поддавался никакому торможению, даже экстренному. Держа письмо друга, совершенно (с чего бы?) неожиданно оказавшееся в вещах старосты, уже который год дававшей ему от ворот поворот, Сириус подошёл к Лили и, зажимая записку между указательным и средним пальцами руки показал её Эванс.
- Интересно, - нарочито незаинтересованно протянул он, - а «С.» - это Сохатый или всё же... Северус? - имя школьного недруга далось Блэку нелегко и было произнесено с явным раздражением, но всё же он справился, возможно, впервые назвав Нюниуса по имени - поскольку того требовали обстоятельства, -  Нет, ты можешь не отвечать… Но это очень удобно. Не запутаешься, подписывая признание на день всех влюблённых.

Отредактировано Sirius Black (2016-05-01 00:56:26)

+1

7

Нежелание гриффиндорца помогать злило Лили. Она бы поняла, если бы отрабатывала наказание с одним из друзей Северуса, которые интересуются темной магией, и те бы отказались брать тряпку в руки. Сдержав в себе чуть не вырвавшееся слово "белоручка!", Лили до боли прикусила язык. Нет, злость злостью, но она с ним не заговорит, как бы он того не пытался добиться. За столько лет, Лили уже успела заметить, что для тандема двух неразлучных друзей, нет ничего хуже, чем тишина и отсутствие внимания к их уникальным персонам.
Котел потихоньку отшкребывался, хотя и делал это с большой неохотой. С кожей на костяшках пальцев Эванс уже давно попрощалась, понимая, что шероховатая поверхность котла убьет ее нежные руки. Было обидно, что из-за Блэка ей приходиться еще терпеть пусть и легкую, но неприятную боль. Тем не менее Лили продолжала стойко молчать, хотя безумно хотелось с громкими ругательствами, не подходящими для старосты, одеть тот самый котел ему на голову.
Тихие шаги Блэка заставили Лили удивленно остановить работу, неужели он решил все же заняться делом, а не отсиживаться, как бездельник. Как же она ошибалась. Пергаметный листик, из-за порчи которого она и вышла из себя, был зажат в пальцах Блэка. Самое дорогое, что у нее было на данный момент стало достоянием общественности.
- Интересно, а «С.» - это Сохатый или всё же... Северус? - первый удар выбил из груди весь воздух вызывая жгучую боль. Смешать в одном предложении Поттера и Северуса, это было через чур. В последнее время все кто хотя бы спрашивали у нее, где Северус, получали раздраженный взгляд, весь Хогвартс знал, что сучилось год назад на озере и насколько Эванс принципиальна в своих решениях. Блэк же не просто вспомнил, он побольнее надавил на старую рану, которая не переставая кровила все это время.
- Нет, ты можешь не отвечать… Но это очень удобно. Не запутаешься, подписывая признание на день всех влюблённых. - второй удар выбил почву из под ног. Голова пошла кругом. Лили уже где-то пол года ловила себя на том, что на уроках ее взглд слишком часто останавливается на Поттере, а его письма она перечитывает слишком часто. Если раньше они вызывали раздражение, то тепреь служат неплохой поддержкой. Когда ей становилось слишком тяжело от всего окружающего ее, она доставала шкатулку и перечитывала его послания, которые смогла сохранить. Представляла мир, в котором ей не пришлось причинять такую боль себе и ему, для его же блага. Эта записка значила для нее больше всего из-за той теплоты, что сквозила в ней, не броской, не привычно громкой, а тихой и уютной, почти домашней. Она перечитывала слова, написанные его рукой и ей становилось легче, казалось, что он приобадривает ее двигаться дальше, а не останавливаться на том, что бы пожалеть себя.
Но как можно было такого человека, как он, так подставить? Учитывая беспорядки в магической Британии, учитывая отношения чистокровных магов к мглорожденным, заклеймить Поттера собой, было слишком низким поступком для рыжей. И неважно, что было бы после школы, остались бы они вместе или нет. Одно то, что она встречалась с ним, могло создать огромные проблемы для него и его семьи в будущем. Отшивать его снова и снова стало мучением для Лили. Она почти испытывала от этого физическую боль, но старалась не показывать, старалась игнорировать все происходящее.
Рыжая староста очень долго и очень многое игнорировала, сдерживая в себе цепями, как сдерживают бладжеры на месте. От сарказма Блэка цепи порвались и бладжеры вырвались на свободу в поисках жертвы, той, что будет ближе. С удовольствием найдя ее в обидчике, они кинулись в его сторону.
Раньше, чем кто-то из этих двоих успел среагировать кулак Лили рассек воздух и попал в "яблочко". Им оказался нос Блэка, который услужливо встретил кулак приветливым хрустом. Эванс восстановила возможность дышать и всхлипнула.
Картинка для нее собралась воедино с большим запозданием. Она плачет перед Блэком. Позорно, нелепо, он еще не раз припомнит ей этот момент слабости. Но самое ужасное, она, кажется, сломала ему нос. Рука отозвалась неожиданной болью, когда Лили с силой принудила себя разжать кулаки. Хватит с нее экстрима. Нужно было собрать бладжеры, которые оставили свой след не только на лице Сириуса, но еще и расколошматили душу Эванс в клочья.
- Прости, я не... - Лили сжалась вытирая лишние сейчас слезы и упрашивая себя прекратить этот спектакль, Блэк не тот зритель, которому стоит видеть подобное, будет только хуже, - убери руки, Сириус, Эпискеи*!
Лицо Сириуса в крови вызвало у Лили приступ дурноты, она оставила все-таки котел в покое и отодвинув стул, села на него спрятав лицо в руках и думая, что упала уже ниже некуда за сегодня. Заслужила наказание, избила сокурсника. А еще староста называется... Уже даже собственный мозг перегнул палку. Вырвав значок чть ли не с мясом пиджака Лили запустила его через весь кабинет в стену. Звонко ударившись тот обиженно отскочил под первый стол, спрятавшись от разъяренной ведьмы. Она начала мелко дражать от нервного напряжения и тихих рыданий, которые сдавили ей горло. Ну почему именно она, почему именно сейчас? Чертов Блэк, будто он трижды неладен. Как она все это теперь сможет исправить? Он же не даст ей покоя после этой выходки, а если он расскажет Поттеру, то будет еще хуже, гораздо хуже.
Теперь уже ничего не исправишь! Чертовы Мерлиновы Панталоны!!!

* Заклинание восстанавливает кости и останавливает кровотечение

Отредактировано Lily Potter (2016-05-01 09:25:42)

+1

8

Резкий, почти молниеносный удар – такой, какого совсем нельзя было ожидать от девочки, пришёлся Блэку прямо в нос. Нет, даже не просто от девочки, от пай-девочки, старосты, для которой взрыв навозной бомбы в коридоре от её имени – такая мелочь, подобные которой мародёры творили, не задумываясь – было сродни катастрофе. Сириус даже видел замах, но реакция, которая не подвела бы в случае дуэли и рефлексы, которые он едва сдержал, видя направленную на себя палочку, оказались не готовы к этому простому, как день, можно даже сказать, примитивному, грубому, физическому способу выяснения отношений. Не то, чтобы Сириус совсем не знал о том, что за определённые проступки или слишком длинный язык может последовать и такое – но вот безусловный рефлекс, как в случае с палочкой, отсутствовал напрочь. Поэтому потеряв всего-то секунду, Сириус хоть и слабо дёрнулся в попытке закрыться, но всё равно позорно пропустил удар, который оказался не только восхитительно быстрым и точным, но и довольно-таки сильным.
От резкой боли потемнело в глазах, Сириус, выронив злополучное письмо, шумно вдохнул, наклоняя голову и зажимая руками пострадавший нос, надеясь, что это поможет справиться с болью и при этом не потерять лицо перед девчонкой, желая не показать, насколько это в действительности больно,  и тут же пожалел об этом. Хлынувшая кровь, заливающая руки, школьную форму, мантию от вдоха пошла обратно, заставив Блэка закашляться и отвернуться, опираясь левой рукой на ближайшую парту, всё ещё не вернув себе полную ориентацию в пространстве от боли, а правой всё ещё держась за нос, который, судя по всему, был сломан. Сириус сделал глубокий вдох и выдох через рот, стараясь при этом не сильно шуметь – показать даже в подобной ситуации слабость он не хотел. Сириус как можно сильнее склонился над партой, пытаясь избежать того, чтобы основательно испачкать одежду кровью, заливая ею не только себя, но и стол, и пол под ногами. Солоноватый вкус крови, которая, казалось, была везде, а после неудачного вдоха Блэка – ещё и у него во рту, отдавался где-то в горле противным железным привкусом, от которого начинало поташнивать. Кое-как справившись с дыханием, Сириус начал приходить в себя. Боль не отступала и не делалась тише, но ослепительная вспышка медленно переходила в ноющую, пульсирующую ломоту и её ощущение вполне можно было принять и уже начать действовать.
- Ты… - глухо, почти нечленораздельно из-за ладони, закрывающей и нос, и рот, проговорил Сириус, прикладывая всё усилия к тому, чтобы физическая боль,  которую умудрилась ему причинить рыжеволосая староста, ни в коем случае не заставила его голос даже чуть заметно дрогнуть,  силясь подобрать слово, которое, по его мнению, полностью смогло бы охарактеризовать поступок Лили Эванс, и не мог, - Ты, чёрт тебя дери…. Ты чего?
Невинная, по мнению Блэка, попытка спровоцировать словесный поединок, окончилась совсем не так, как он предполагал. И сам Сириус сейчас не мог найти никаких слов для того, чтобы прокомментировать ситуацию – даже не язвительно или шутливо, а вообще никак. Да и шутки явно кончились. Не то у Эванс сегодня был плохой день, не то… Не то Сириус сам перегнул, не заметив этого. Но что нужно было сделать такого, чтобы спокойная, сдержанная староста не выдержала и заехала тебе кулаком в нос? Блэк, привыкший к раздражению и одергиваниям Лили их четвёрки уже давно не воспринимал её замечания и слова как что-то серьёзное – скорее, фоновый шум, на источник которого можно не обращать внимания или попытаться поддеть. Ну и вот. Поддел.
Блэк поднял взгляд, пытаясь сообразить, где оставил палочку, которую, кажется, всё время держал в руке.  Нашёл он её на парте – той самой, на которой восседал до того, как обратил внимание на вещи Лили. Но добраться до неё он не успел – Эванс оказалась рядом незаметно и совершенно внезапно, убирая его руку от лица и направляя в него свою волшебную палочку.
А вы знали, что вправлять сломанный нос ещё больнее, чем его, собственно, ломать? Вот Сириус – нет. Полыхнуло светом и ещё одной вспышкой боли, ещё сильнее предыдущей, и весь его образ рухнул потому как, несмотря на мужество, с которым он переносил саму травму, ликвидация её последствий всё-таки выбили из Блэка негромкий вскрик. Боль постепенно отступала, и Сириус коснулся кончиками пальцев носа, осторожно ощупывая его. Кажется, всё было в порядке – кроме залитой кровью одежды и пострадавшей гордости.
А вот с Лили, кажется, нет. Сириус проводил взглядом отошедшую от него Эванс, которая села на один из стульев и спрятала лицо в ладонях. А в следующий момент Лили со злостью сорвала значок старосты со своей одежды и яростно запустила через весь класс с такой силой, что отличительный знак не просто долетел до противоположной стены через немаленький кабинет, но и рикошетом отскочил от стены под один из столов. Блэк проследил за стремительным полётом значка, после чего снова посмотрел на Лили. Вид трясущихся от рыданий плеч девушки вызвал чувство какого-то жгучего стыда. Он, Сириус Блэк, довёл девушку не просто до того, что получил по носу, он довёл девушку до слёз. Вид плачущей из-за него девушки отрезвил куда сильнее, чем направленная палочка, удар по носу или даже первое за долгое время – если не первое вообще «Сириус» из уст Лили в его адрес.
Гордиться тут было совершенно нечем. И вот сейчас у Сириуса действительно не было слов. Поддержка, утешение – его друзьям обычно достаточно было лёгкого хлопка по плечу со словами вроде «эй, ну ты чего, всё будет нормально», да и неунывающие мародёры были невероятно устойчивы к упадническим настроениям сами по себе. Словом, в отличие от сарказма и язвительности, умение оказать моральную поддержку у Блэка развито не было и находилось в зачаточном состоянии. Сириус прошёл через весь класс, неаккуратно вытирая рукавом мантии с лица кровь и склонился под партами в поисках значка Лили. Отыскав его, Блэк направился обратно к старосте, на ходу соображая, что ей сказать, но в голове было совершенно пусто. Он не знал. По пути подняв с пола и записку Джеймса – едва не забыв перед этим вытереть руки об собственную одежду от крови – какая разница, если она и так перепачкана, а вредить Лили ещё сильнее, испачкав ещё и явно дорогое для неё письмо, он не хотел. Сириус, согнув ноги в коленях, опустился напротив стула Лили, чуть поколебавшись, взял руку старосты в свою и, раскрыв её ладонь, вложил туда и значок, и письмо.
- Лили, - хрипло произнёс он, вновь ощутив в горле противный привкус, кашлянул, но, не придав этому значения, попытался встретиться взглядом со старостой. В зелёных глазах девушки сейчас были не только слёзы, но и то, что он не замечал или не хотел замечать ранее, когда испытывал её нервы на прочность – боль и обида. И, несмотря на то, что с первых же слов выдавить из себя извинения за своё поведение он не смог, в её имя интонационно он вложил их в полной мере, - Я - конченый придурок и дебил.
Блэк прикрыл глаза, делая глубокий вдох. Несмотря на то, что чувство вины жгло его, произнести то, что он был сейчас обязан, всё равно было непросто. Но без этого его слова могут быть восприняты, как очередная издёвка. Сириус вновь взглянул в глаза старосты.
- Я виноват. Прости меня, - выдохнул Блэк. И на удивление, это оказалось проще, чем он думал. Но было ещё кое-что, что не давало ему покоя, вопрос, насчёт которого он колебался, неуверенный в том, что не вызовет им ещё худшую реакцию, но всё же Сириус решился, - Эй, Лили, я не настаиваю, но… - Сириус кивнул на письмо Джеймса, - Почему ты не с ним?

+1

9

Он присел перед ней так, будто она не избила его несколькими минутами ранее, доверительно и легко. Лили была ему за это признательна, пожалуй, даже больше, чем, если бы он сделал вид, что ничего не произошло. Покорно уступив ему свою ладонь, прикрывать свои слезы было уже глупо, он успел их заметить и, пути назад с этим не было. Эванс получила назад свои маленькие сокровища. То ли Блэк хотел вернуть ей ее здравый рассудок этим жестом, то ли поддержать, но значок и письмо оказали на нее именно такое действие. Дрожащими руками она прицепила знак старосты на место, где ему и положено было быть, стряхнула с него невидимые пылинки в извиняющемся жесте. Письмо же Поттера, от греха подальше убрала во внутренний кормашек пиджака, поближе к сердцу. Хватит с него на сегодня передряг, зловонная бомбочка, руки Блэка, пыльный пол, этого более чем достаточно для самого дорогого, что было у Лили.
Извинения Сириуса, неловкие и нерешительные гриффиндорская староста приняла с благодарной улыбкой. Найдя его ладонь, она чуть сжала в ободрительном жесте, желая показать, что она в порядке. Таких перемен в хулигане раньше она не замечала. Он меньше всего казался внимательным, деликатным и заботливым, скорее жестоким и отстраненно холодным.
- Сириус, не тебе нужно извиняться, это я тебя... - очередной всхлип подавил ее слова заставив рыжую отвести взгляд от глаз Блэка и жалобно заморгать чувствуя, как рыдания опять подступают к горлу, - ...я тебя ударила. Мне так жаль, Сириус, правда, очень жаль. Если я могу хоть как-то... ты только скажи и я...
Говорить стало сложно, и девушка опять сжалась под серьезным взглядом того, кого до этого она никогда не находила серьезным. Блэк стал другим, совершенно полной противоположностью себя самого и от этого стало как-то неловко и еще мучительнее от ее несдержанности. Когда-то ее удивило, что у Поттера есть чувства, теперь ее удивляло, что у Блэка есть тормоза и сердечность.
- Почему ты не с ним? - вопрос повис над головой Лили Домокловым мечом. Она ожидала чего-то подобного, все же Джеймс и Сириус были лучшими друзьями и он не мог не спросить, странно, что это не он зарядил ей в нос найдя это письмо и осознав, насколько она лицемерна и лжива.
- Он заслуживает чего-то лучшего, Сириус, не... - слово не желало складываться воедино рождая самый неприятный момент в памяти, вгрызаясь в душу челюстями тысячи голодных псов. Судорожно сглотнув комок подступивший к горлу и стараясь выкинуть из головы голос, который уже год мучал ее, когда-то неудобно брошенным оскорблением, Лили набираясь сил все же закончила начатую мысль, - ...не грязнокровку.
Удивительно, но она справилась с этим вызовом лучше, чем предполагала до этого. Ее голос казался отстраненным и тихим, но хотя бы слезы перестали течь по щекам. Нужно принять себя такой, какая ты есть, а в мире магии Лили была действительно не самым "чистым" магом. Все ее жалкие попытки доказать, что она достойна этой силы, ее хорошие отметки, меркли с новой идеологией, которая нашла свой отклик и в стенах школы. Даже на собрания клуба Слизней ходить с каждым разом становилось все невыносимее и Лили часто пропускала их ссылаясь на то, что ей не здоровиться. Очередная ложь!
- Я не вынесу если он или его семья пострадает из-за меня, понимаешь? Ну что мне делать, если я знаю, что в итоге он пожалеет обо всем этом? - она поникла, как узник перед смертной казнью, зная, что помилования уже ждать не придется. Ее глаза разглядывали пол, касались ножек котлов, но выше не поднимались в страхе натолкнуться на непонимание Блэка. Ему было проще, он ломал правила незадумываясь, опираясь на то, что он считал свою точку зрения самой правильной. Временами она даже завидовала его уверенности и свободе, будь у нее поменьше ответственности, пожалуй жить стало бы гораздо проще.
- Все что я могу, пытаться сделать так, что бы он перестал свои попытки и перечитывать его письма тайком, - Лили тяжело вздохнула и подняла свои печальные глаза на Блэка, - ты бы только знал, насколько мне страшно становиться от мысли, что когда-нибудь он действительно перестанет.
Эванс поняла, что еще чуть-чуть, и она опять сорвется на рыдания. Ощущение грязи, прилипшей к ней ее ложью было невыносимо, оно наполняло душу кислотой, выжигая все теплое, все доброе, оно сжигало изнутри каким-то холодным пламенем, таким не естественным факультету красно-золотых. Лоб Эванс нашел свое место на плече Сириуса легко, доверять ему оказалось на удивление просто. Так долго держа в себе эту пороховую бочку Лили испытала облегчение, что наконец высказала хоть кому-то свои мысли в слух. Руки не найдя более подходящего места обхватили его за шею, не сильно, давая возможность при желании гриффиндорцу покинуть эту "клетку". Ощущение спокойствия и защищенности наполнило рыжую и она окончательно успокоившись выдохнула, почувствовав, что тот груз, который она волокла в всей душе уже не один месяц наконец покинул ее. Голова пошла кругом от опьяняющего чувства облегчения.
Наконец отпустив на волю Блэка Лили, смущенно отодвинулась, она не ожидала от себя такой слабости и была к этому совершено, не готова. Ее щеки привычно запунцовели от стыда, как достаточно часто бывало от скабрезных шуток мародеров и она виновато улыбнулась.
- Извини, я просто... все это тяжело, Сириус, и единственное чего я хочу, что бы ему не пришлось страдать. Если даже близкий друг сказал обо мне так, то что будет дальше? Будет лишь хуже, понимаешь? - ее голос звучал уже более живо, более по-Эвански, - только умоляю тебя, ничего не рассказывай Поттеру, если он узнает... Это будет ужасно... Прошу тебя...
В который раз она нерешительно заглянула в глаза того, кого еще недавно считала самым грубым человеком на свете, понимая, насколько же она ошибалась в своем мнении, насколько была неправа. Чувство стыда затопило то, где раньше гуляла обида и боль и Эванс сроднилась со своими волосами, цветом лица.
- Прости... - в очередной раз выдохнула Лили уже не смея заглянуть Сириусу в лицо, на этот раз она извинялась не за сломанный нос, а за свое невежество и грубость, которой она одаривала парня на протяжении последних лет. Как она могла так ошибиться, как могла не заметить доброты в том, в ком ее столько, что даже забыв о своей боли он пришел успокаивать ее, хотя все должно было в точности наоборот.

+1

10

Сириус опасался, что в своих издевательствах зашёл слишком далеко и сейчас зря разговаривает с Лили, которая, возможно, хочет, чтобы сокурсник оставил её в покое, поэтому сказанные слова ему давались особенно тяжело. Сложно просить прощение само по себе, но ещё сложнее - если ты не уверен, что тебя простят. Но Лили даже не одёрнула руку в ответ на его касание, что несколько приободрило гриффиндорца. Хоть что-то за этот день он сделал верно. Кажется. Девушка вернула значок старосты на законное место, а письмо Джеймса - в карман пиджака, чем невольно спровоцировала едва заметную улыбку у Блэка, которую тот не успел сдержать. А после Лили заговорила, заставив улыбку погаснуть так же быстро, как появиться. Сириус молчал, слушая неожиданные откровения старосты - честно говоря, едва спросив, он успел пожалеть о том, что все-таки озвучил вопрос, почти уверенный, что не получит на него ответ  - и думал лишь о том, что Джеймс был бы ошарашен, услышав столь глупые и несущественные причины, по которым Лили его избегает и игнорирует знаки внимания Поттера. А сама, как выясняется, тайно хранит и перечитывает его послания. Блэк хмурился, слушая исповедь Лили и вдруг почувствовал острую обиду за друга, который - мародёр был уверен - только бы посмеялся над каждой из этих причин.
Ещё большей, чем откровенность рыжей, неожиданностью стали объятия Лили. Только спустя несколько мгновений Сириус понял, что произошло и как-то несколько неловко погладил девушку по спине. Он был смущён подобным жестом доверия, учитывая тот факт, что довёл до подобного состояния Лили сам и в принципе не ожидал, что она так легко сделает шаг ему навстречу после стольких лет нарушения им спокойствия не только всей школы, но и Лили Эванс в частности. Но в общем это даже радовало - значит, она действительно не злилась больше, а объятия... Едва ли он сам нуждался в них меньше, чем она. 
- Подожди,
- произнёс Блэк, отступая от Эванс, как только девушка закончила, и направляясь к крану. Умываясь холодной водой Сириус рассчитывал привести в порядок не только себя, справедливо полагая, что ткань мантии смогла убрать не все последствия недавнего кровопролития и от того чувствовал себя довольно глупо. В первую очередь он хотел взять паузу и упорядочить мысли - разговор предстоял непростой, а назад пути уже не было. После только что открывшейся информации и, что куда более важно, открывшейся ему девушки, которая шестой год считала Сириуса как минимум школьным неприятелем, уйти он просто не мог. Он думал об эпизоде, произошедшем год назад, который для него и друзей стал обыкновенной шалостью и ничем не отличающимся от другим случаем издевательства над Нюниусом - после него-то, кажется, Лили и перестала с ним общаться. Блэк помнил: Джеймс был в ярости после этого самого брошенного Снейпом слова - "грязнокровка". И хотя откровенничать было не в привычке Сириуса, по крайней мере, если дело не касалось четвёрки друзей, мародёр чувствовал некоторую ответственность за то, что довёл Лили. Отряхивая мокрые руки от воды, Сириус вернулся к Лили, понимая, что та с этого дня сможет начать запоминать моменты с поведением Блэка под грифом "не для всех".
- Послушай,
- ладонь Сириуса легла на плечо старосты, а сам мародёр заглянул в глаза девушке - приём, неизменно используемый Блэком при откровенном общении с кем-то из друзей, который тот, можно сказать, неосознанно применил сейчас к Лили. Этот жест позволял войти одновременно в зрительный и тактильный контакт, что в подобных разговорах было направлено на то, чтобы оказать поддержку и показать открытость, не используя лишних слов, - Речь идёт о моём лучшем друге и человеке, которого, я, с уверенностью могу это сказать, знаю лучше, чем кто-либо, за исключением, может, его родителей - и то, это ещё проверить надо. Поэтому пусть это сто раз не моё собачье, - гриффиндорец странно ухмыльнулся в этот момент, но при этом сумел не акцентировать на этом внимание, не прервав речи, - дело, я всё равно скажу.
Свободная рука Сириуса коснулась щеки Лили, вытирая мокрую дорожку. Да, тормоза у Блэка отсутствовали не только в хулиганстве или словесных остротах - подобный жест, не свойственный просто сокурснику, вышел у него столь же легко, сколь ядовитые комментарии несколькими минутами ранее.
- Не принимай решений за Джеймса Поттера. И не делай выбор за него, пусть даже он тебе самой кажется правильным. Джеймс сам в состоянии решить. Я ничего ему не скажу не только потому, что ты просишь, но и потому, что он будет...мягко говоря, потрясён, узнав о том, что происходит у тебя в голове,
- Блэк улыбнулся, не упустив даже в казалось бы серьёзном разговоре возможности пошутить, - Не хочу быть поблизости от него в этот момент, слишком опасно.
Гриффондорец ненадолго замолчал, выдерживая паузу перед переводом темы в чуть другое русло и давая возможность старосте обдумать сказанное, после чего продолжил:
- "Грязнокровка",
- чуть поморщившись сказал Блэк, - Это слово, которое я слышал дома едва ли не чаще всего. Вся моя семья - поехавшие на чистоте крови, и после того, как я промахнулся мимо факультета "истинных Блэков", да ещё и попав в Гриффиндор... - Сириус фыркнул, подчёркивая тем самым пренебрежение и делая многозначительную паузу, - Я сказал "слышал" потому что... Потому что этим летом ушёл из дома. Я это говорю к тому, что не все согласны с культом крови. И, поверь мне, Джеймс тоже не в их числе.
Сириус вздохнул, не зная, как подступиться к столь щекотливой теме, на которую, однако, не мог не высказаться: друг никогда бы не бросил ничего подобного слову "грязнокровка" даже в порыве злости, более того, друг напротив обязан был бы вступиться. Во всяком случае, будучи одним из неразлучных мародёров, Блэк так считал. Но знал, что прямое высказывание на подобную тему расстроит Лили.
- И многие готовы против него выступать,
- наконец решился он, - Вне зависимости от чистоты крови, у каждого из нас есть друзья, которые могут пострадать из-за того, что происходит. У меня, у Джеймса... Да у многих. И в такой ситуации, как сейчас, глупее всего - избегать людей, на которых можно положиться. За всё время, что я знаю Джеймса, мы сотни раз попадали в переделки, и он ни разу не бросил меня. Он - тот, к кому я пошёл этим летом. И чтоб мне провалиться, если Сохатый - не самый надёжный человек из всех, кого я знаю. Джеймс не примет эти идиотские порядки, будешь ты рядом или нет. И, если что, полетит на помощь тоже независимо от этого. А если ты перестанешь забивать подобным бредом свою голову - он только обрадуется. Но ты, конечно, можешь дальше его отшивать - он почти привык, - усмехнулся Блэк и подмигнул девушке, доставая из кармана коробочку с шоколадной лягушкой - одной из последних, притащенных в последний поход в Хогсмид - и протягивая шоколадку Лили, - На. Говорят, шоколад поднимает настроение. И, предупреждаю сразу, без сказок: все девчонки его любят.

+1

11

Молчание Лили затянулось, она не ожидала от Блэка такой вдумчивости. Чуть ли не в первые, а скорее всего и впервые в жизни он говорил умные вещи и достаточно спокойным тоном, что бы Лили их услышала. Сегодня был сломан, видимо, не только нос, но и барьер, который разделял двоих сокурсников. Рыжая разглядывала Блэка так, словно никогда до этого и не была с ним знакома. Она не могла поверить, что во всем его безумии, кроется что-то вполне себе адекватное.
Она и сама осознавала, что принимать решение за другого человека не слишком красивый поступок, но вешать на Поттера такую опасность не хотелось, он, конечно, ловкий, но из такой передряги ему будет сложно выбраться. Лили, не выдержав взгляда Блэка отвернулась.
- В тот момент, когда он узнает, Сириус, я уверена, он или отступит понимая правильность моих аргументов, или... я ему стану противна, - Эванс тяжело выдохнула и опять спрятала лицо в руках, только на этот раз она уже не захлебывалась в рыданиях, напротив, оставалась отстраненно спокойной. Ее мысли были далеко в себе, разбирались с потерями от того урагана чувств, что недавно прошелся по ее душе.
Хотя Сириус и пытался шутить, это не вызвало никакого отклика у гриффиндорки, она даже не пошевелилась, что уж говорить об улыбке. Атмосфера в кабинете зельеварения стала угнетающей и тяжелой. Эванс физически ощущала эту давящую тяжесть на своих плечах. Надежда, что она избавилась от мешка проблем за спиной - улетучилась. Она лишь временно опустила его рядом с собой, беря небольшой тайм-аут.
- Потому что этим летом ушёл из дома. - фраза долетела до старосты, как из под воды. Девушка повернулась к Блэку и недоуменно посмотрела на него. Неужели тако вообще возможно? Уйти из дома... Для Эванс это звучало страшно, как приговор. Да и как родители могли отпустить вот так просто сына, не найти его и надрать уши, а просто смириться?! Впрочем, в правдивости слов Сириуса Лили не сомневалась. Его слова многое объясняли, его ожесточенные выходки в последнее время, его ставший еще более холодным взгляд. Лили медленно встала, решив, оказаться с Блэком на одном уровне, ну почти на одном. Уже привычно, ее руки нашли свое место на его спине прижимая сокурсника к себе. Несколько раз она провела ладонями по спине Блэка в успокаивающем и приободряющем жесте, желая лишь о том, что бы он не чувствовал себя одиноким и потерянным.
- Если тебе нужно будет где-то остановиться, у меня найдется место, - тихо проговорила Лили и поморщилась думая, что Петунья сойдет с ума от такой перспективы. Мало ей было одного фрика в лице младшей сестры, если Блэк заглянет, то будет уже два. Впрочем, если он заглянет, можно будет променять компанию сестры, которая доводила рыжую до зубного скрежета получше Поттера, на компании чуть менее раздражающего и как оказалось очень даже приятного молодого человека, - Но вынуждена предупредить о своем соседстве с Северусом и... Ты определенно не захочешь общаться с моей сестрой!
Лили мягко отстранилась от Блэка и улыбнулась, в какое сравнение ее проблемы идут с его проблемами. У нее есть любящая семья, даже Петунья просто злиться, что Лили повезло чуть больше чем ей, и ее можно понять. Эванс тоже уже давно не представляла своей жизни без Хогвартса, без уроков магии, без огромной библиотеки, да даже без компании Мародеров, которые все время сводили ее с ума, но на проверку оказались вполне себе приятными в общении людьми. А у Сириуса... у него в жизни все куда как труднее. Он не чувствует за спиной поддержки семьи, и если так задуматься, наверное, никогда не чувствовал. Лили почувствовала прилив гнева к родителям Блэка, как можно вести себя так с собственным сыном. Кулаки сжались от притока очередной порции злости и Лили поморщилась, правая отдалась тугой, тягучей болью. Костяшки нещадно ныли, но за всеми этими откровениями гриффиндорская староста совсем об этом позабыла. Боль остудила рыжую, позволив ей не сказать ничего лишнего.
- Привык? Лучше бы он отвыкал и отказался от всего этого... не понимаю, зачем ему эти проблемы? Он что совсем не думает?! - возвращалась привычная Лили, которую раздражали попытки Поттера привлечь ее внимание, которая считала, что о безопасности его жизни думает почему-то не он, а она. Как будто бы ему приносило наслаждение постоянно принуждать ее волноваться за него, пожалуй он был мастером игры на ее нервах и мог проделывать это даже когда не находился с ней в одном помещении.
Сириус протянул Эванс шоколадную лягушку, но рыжая покачала головой, сжимая его пальцы на подношении. Она, конечно, в помятом состоянии, но человеку с недавно сломанным носом лишние эндорфины были полезнее.
- Оставь себе, тебе это нужнее, если учитывать, сколько крови ты потерял, - Лили тихонько рассмеялась виновато обводя взглядом потерю Блэка в виде перемазанной кровью формы, - И я люблю шоколад только, когда он в чашке и горячий. Если у тебя в кармене нет термоса с ним, мне придеться подождать до ужина.
Она старалась выглядеть повеселевшей, что бы скрыть грусть и боль за этой маской. Откровенничать с Сириусом стало стыдно, перекладывать на него свои проблемы, когда он в своих зарыт по самое не могу, было ниже достоинства гриффиндорки. Она шутила, пытаясь вернуть Блэка в то же русло, надеясь, что эта манера общения позволит ему хоть немного забыть о том, что творилось в его жизни.

+1

12

Блэк вздохнул, качая головой. Конечно, он не рассчитывал всерьёз на то, что его слова хоть что-то изменят, не рассчитывал на то, что Лили одумается – судя по её шестилетнему противостоянию мародёрам, человеком она была крайне упрямым. Пожалуй, если бы дело касалось самого Сириуса, этот спор мог бы продолжаться вечно, но уговаривать рыжую, что-либо внушать ей? Нет, личной заинтересованности Сириуса в этом не было. Джеймс, конечно, был его лучшим другом, но заниматься откровенным сводничеством Блэк не собирался. Сами разберутся.  И всё же слова Лили в некоторой степени даже задели его, чего он сумел не показать, вновь прикрывшись непрошибаемой надменной маской.
- Мне кажется, мы о разных людях сейчас говорим, - резко бросил он, неотрывно глядя на прячущую взгляд Лили, которая очень вовремя это сделала: неожиданный холод в глазах Сириуса в этот момент ей бы вряд ли понравился. Такой, какого не было даже в повседневной жизни – взгляд истинного Блэка, коим сама Вальбурга одаривала за выходки своего сына, заставляя того в детстве непроизвольно сжиматься под ним. Девушка, толком не общаясь с Джеймсом, строит такие предположения. Сохатый не отступается под гнётом аргументов – и не один год его попыток добиться рыжей ведьмы должен был ей это доказать. Поттер не отворачивается от дорогих людей – то, о чём сейчас пытался сказать Сириус – так почему она не слушает? Бродяге непросто дался этот разговор и выход из обычного образа – и тем проще было в него вернуться. Подобные слова о человеке, который был уже не просто другом – братом, которого он считал ни много ни мало своей настоящей семьёй, заставили Блэка встать на его защиту раньше, чем он успел сообразить, что его обычная ершистость будет не к месту. Впрочем, осознав это, Сириус тут же опустил взгляд и замолчал.
- О, нет, - смущённо проговорил тот, принимая повторные – хотя от того и не менее неожиданные объятия. И смущение было вызвано даже не столько собственной внезапной вспышкой, сколько тем, что Лили выдернула из его слов именно то, на чём он лично предпочёл бы не акцентировать внимание, то, что Блэк сказал вовсе не для того, чтобы его начали жалеть – но в итоге получилось именно так. Сириус с взращенной в нём так ненавистным семейством гордостью совершенно не хотел жалости к себе – по-иному он был воспитан и разницу между состраданием другого и моментом, когда тебя жалеют, потому что жалок ты сам, почти не ощущал, - Лили, - голос мародёра вновь зазвучал более мягко, неожиданно для него самого – всё таки доброта обладала подкупающим действием, а в случае с Эванс, неожиданно переключившейся с собственных проблем на проблемы всю школьную жизнь достававшего его сокурсника – так вдвойне, - Спасибо, но всё в порядке. Я сказал это вовсе не для того, чтобы вызвать жалость. Ты обращаешь внимание не на те вещи, - сдержанно, но твёрдо добавил он.
Было паршиво. Выходило, что он пожаловался девчонке – то есть, он, конечно не жаловался, но Лили интерпретировала его слова именно так и пусть Сириус не сомневался в искренности желания старосты помочь и как-то утешить, но сути это не меняло. Тема действительно до сих пор была для Блэка болезненной, вот только у того запросто получилось скрыть это, сделав акцент совершенно на другом. А Лили своей чуткостью и неожиданной заботой пробилась туда, куда не допускались даже близкие друзья. И Бродяге это не то, чтобы не понравилось – было чуждо, непривычно, странно. Хотел на своём примере презрительно фыркнуть в сторону антимаггловских убеждений чистокровного сообщества, а получил совсем не то. Что хуже – довести девчонку до слёз или же чувствовать то, как она тебя жалеет, Блэку решить было непросто. Тем более  - на пустом месте. Лето, проведённое дома у Поттеров было самым счастливым в жизни и, уйдя из дома окончательно, Сириус почувствовал себя свободным. Здесь не на что было жаловаться.
- Не отвыкнет, - упрямо заявил Блэк, понижая голос, не столько отвечая Лили, сколько выражая себе же уверенность в этом – в своём утверждении он не сомневался, во всяком случае, до окончания Хогвартса. Уж слишком долго длится эта история для того, чтобы Джеймс вдруг обратил внимание на кого-то другого, если Эванс будет поблизости, - И ты же этого не хочешь.
Блэк пожал плечами, не споря с отказом Лили от шоколада. Сорвав с лягушки обёртку, гриффиндорец небрежным движением отправил её в рот, после чего отправился за палочкой – кровь на мантии, конечно, достаточно драматичное зрелище, но идти в таком виде по коридорам явно не стоило.
- Limilo, - произнёс Сириус, направляя палочку на одежду и нетерпеливо вздыхая: потребовалось несколько заклинаний для того, чтобы очистить все пятна. Спрятав палочку в карман, мародёр направился к стеклянным витринам, в которых покоились в колбах препараты профессора зельеварения, - Насчёт твоих извинений… - Блэк остановился перед шкафом, рассматривая в стекле своё отражение то в анфас, то поворачивая голову в профиль, - Да ты только посмотри, что ты наделала! Да-да, иди сюда, посмотри. На меня теперь ни одна девчонка не взглянет! – заявил Сириус, поворачиваясь к старосте, сдерживая улыбку. На самом деле никаких изменений он не нашёл и сейчас просто шутил, пытаясь сгладить обоюдную неловкость, - Ты же понимаешь, что «прости» тут недостаточно? С тебя все письменные домашние по трансфигурации ближайший месяц, - нет, собственной наглости Блэк сумел не удивиться, но вот сдержать улыбку - уже нет.

Отредактировано Sirius Black (2016-05-07 01:38:52)

+1


Вы здесь » marauders: erinyes heralds » П Р О Ш Л О Е » Попытка Nº1657


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно